When Michelle Yeoh first saw “Ne Zha 2†in Hong Kong, she walked away dreaming about a dubbed version.

The Chinese blockbuster, which this year became of all time with over $2.2 billion in ticket sales, had seemed to her like an ideal movie for a global, all-ages audience. But even she, who had the benefit of knowing Mandarin, was having trouble keeping up with the subtitles and all the spectacular things happening on screen. How would a kid stand a chance?

The ´ºÉ«Ö±²¥ Press. All rights reserved.